T, 3.12.2024
Ilm
Horoskoop
Mälestusraamat.ee
Tellimine
Kuuluta
Reklaam
Kontakt
Nõusolekud
RUS
ENG
Arvamus
Sõda
Eesti
Viimased uudised
Tallinn ja Harjumaa
Poliitika
Eurovalimised 2024
Uuriv
Krimi
Koolide edetabel 2023
Maailm
Sõda
Euroopa
Ameerika
Baltimaad
Venemaa
Aasia
Aafrika
Veel
Majandus
Eesti majandus
Välismajandus
Investor
Mari portfell
The Wall Street Journal
Tarbija
Veel
Sport
WRC
F1
Kardisport
Jalgpall
Tennis
Kergejõustik
Korvpall
Võrkpall
Veel
Arvamus
Juhtkiri
Fookus
Kommentaar
AK
Karikatuur
Veel
Kultuur
Teater
Film
Muusika
Kirjandus
Kunst
Arvustus
AK
Juurikas
Veel
TV
Otse Postimehest
Mis uudist?
Julgeolek täna
Valimisstuudio
Sõjastuudio
Ukraina
Ekspert eetris
Vaba Akadeemia
Veel saateid
Digiajakirjad
Elu24
Elu25
Pildinurk
Horoskoop
Tele/kino
Kuuuurija
Meeldib
Veel
Veel
E-sport
Faktikontroll
Haridus
Ilm
Investor
Kodu
Kuuuurija
Lemmik
Maa Elu
Meeldib.ee
Naine
New Scientist
Nädal
Raamatud
Roheline
Reis
Solaride
Tarbija
Teadus
Tehnika
Tervis
The Wall Street Journal
Tähenduse teejuhid
Uuriv
60+
Ristsõna
Mängud
Podcast
Koomiksid
Fookus
Võim ja julgeolek
Raha ja majandus
Inimene ja loodus
Ühiskond ja inimene
Autorid
Jüri Reinvere
Maarja Vaino
Mihkel Mutt
Peeter Koppel
Martin Ehala
Raivo Vare
Vladimir Juškin
Garri Raagmaa
Meelis Oidsalu
Mihkel Kunnus
Juhtkirjad
Toimetaja valik
Päevateema
Karikatuurid
AK
Kommentaar
Päevatoimetaja:
Mart Raudsaar
mart.raudsaar@postimees.ee
Saada vihje
Märksõna
: tõlkimine
Kultuur
30. september 2023
Tõlkijate päev: kas tehisaru hakkabki meile edaspidi kõike tõlkima?
(2)
Tartu Postimees
12. oktoober 2022
Keele teritaja: mida teeb puukirurg?
AK
5. märts 2022
EKI keelekool: eestikeelsed automaatsubtiitrid on jõudnud otse-eetrisse
Paberleht
4. august 2020
Tõlkes leitud Eesti: palun please
(3)
Paberleht
21. juuli 2020
Tõlkes leitud Eesti: pitsitab või loksub
(1)
Paberleht
7. oktoober 2019
Inge Rätsep: järgmine edulugu võiks tulla tõlkevaldkonnast
Arvamus
23. aprill 2019
Tõlkes leitud Eesti: munast ja kanast ning lahjendamata näost
Arvamus
9. aprill 2019
Tõlkes leitud Eesti: ainult pruuni?
Arvamus
26. märts 2019
Tõlkes leitud Eesti: oleks, et nad ei räägiks inglise keelt
Arvamus
19. veebruar 2019
Tõlkes leitud Eesti: frakk ja kollased sandaalid
Arvamus
25. september 2018
Tõlkes leitud Eesti: tomatid silmas ja ussikesed ninas
Arvamus
11. september 2018
Tõlkes leitud Eesti: «Aga on ju sõna» ... ehk viis nippi õige sõna valikul
Arvamus
15. august 2017
Tõlkes leitud Eesti: Münamažii
(1)
Arvamus
22. jaanuar 2015
Reedel Sirbis: «Mandariinid», piibli uustõlge ja Eesti valijate riskivalmidus
Arvamus
7. detsember 2014
Kaus on rohkem kui elus, ta on elu parimas vormis
Kultuur
5. detsember 2014
Kaus on rohkem kui elus, ta on elu parimas vormis
Arvamus
14. november 2013
Mihkel Niglas: milleks tõlkida?
Arvamus
14. mai 2013
Hanno Pevkur: Eesti riigi- ja õiguskeel on eesti keel
Arvamus
14. mai 2013
Jevgeni Krištafovitš: tsiteerigem kohtus Dostojevski asemel seadusi!
Arvamus
13. mai 2013
Sten Luiga: seaduste vene keelde tõlkimisel on praktiline otstarve
Arvamus
13. mai 2013
Mart Rannut: õigusaktide vene keelde tõlkimisest
Arvamus
13. mai 2013
Kari Käsper: miks hoolime enam välisinvestorist kui venekeelsest elanikust?
Arvamus
8. oktoober 2011
Kätlin Kaldmaa: eestikeelse raamatu võimalikkusest
Arvamus
12. juuli 2011
Lugeja arvates on Eesti tele tõlkekvaliteedi tase jätkuvalt halb
Tagasi üles