Riigil oleks seaduste vene keeles kättesaadavaks tegemine lihtne. Täna saab venekeelseid tõlkeid vaid AS Andmevara kaudu riigile kuuluva OÜ Estlex tasulisest andmebaasist. Tõlked on olemas, aga ühe õigusakti eest tuleb tasuda 6,4 eurot ning kõiki õigusakte lugeda soovija saab liituda paketiga, mis maksab ca 35 eurot kuus.
Teatud oluliste ja üldkasutatavate seaduste kättesaadavaks tegemine vene keeles ei nõua seega mingisugust suurt pingutust ega kulu, vaid Estlexis teatud seaduste tõlgetelt maksumüüri eemaldamist. Pikemas perspektiivis hoiame palju rohkem kulusid kokku olemata jäävatelt õigusvaidlustelt ning vähendame tungi tasuta õigusabi saamiseks.
Õigusaktide tõlkimine vene keelde ei pruugi olla vajalik igavesti. Tõenäoliselt Eestis vajadus selle järgi aegamööda väheneb sedamööda, kui riikliku koolisüsteemi keeleline segregeeritus väheneb. Lõimumisprotsess muudab ehk samuti olukorra vähehaaval paremaks.
Aga tänases olukorras ei ole õige seada suure osa elanikkonna juurdepääs oluliste õigusaktide tekstidele sõltuvaks keeleoskusest. Vaevalt keegi, kes tänaseni eesti keelt selgeks ei ole õppinud, hakkab seda tegema selleks, et mõnest õigusakti sättest aru saada. Pigem tekitab frustratsiooni ja pettumust, et peab ka lihtsamates küsimustes pöörduma juristi poole või maksma riigile kuuluvale ettevõttele 6,4 eurot õigusakti tõlke eest.
Praktilisel tasandil tundub kõige keerulisem probleem lõimumise juures olema vähene informatsioon. Keelt võib õppida ja õpetada, aga kui sellega ei kaasne arusaamine ja ühised väärtused, siis pole sellest kasu. Seaduste kättesaadavaks tegemine aitab vene keelt rääkival Eesti inimesel (kes, muide, ei pruugi olla mitte ainult venelane, aga keda Eesti riigi poliitika on venestanud), paremini aru saada ühiskonna toimimisest, mis on eeldus selles osalemiseks.
Demokraatia tugevus pole ju mitte ainult selles, kui ausalt käituvad oma rahaasjadega erakonnad, vaid ka selles, kui hästi on Eesti poliitikasse ja ühiskonnaellu laiemalt kaasatud erinevad ühiskonnagrupid, sh rahvusvähemused.
Eestivenelaste vähene kaasatus poliitika- ja ühiskonnaellu on Eesti demokraatliku riigikorralduse üks suuremaid väljakutseid. Olulisemate seaduste vene keeles tasuta kättesaadavaks tegemine on üks võimalikest variantidest ka selle olukorra muutumiseks, kuigi kindlasti tuleks rohkem tegeleda vene noorte teadlikkuse tõstmisega demokraatiast, põhiõigustest ja ühiskondlikust ning poliitilisest osalemisest.
Eesti olulisemad seadused tuleks tõlkida vene keelde, see on nii vajalik kui inimlik, kirjutas riigikogu liige Jevgeni Ossinovski (SDE) eile Postimehe arvamusporaalis.