Toom väitis, et nii Eesti õigekeelsussõnaraamatu kui ka Liisi Laineste uuringu järgi tähendab sõna tibla venelast ja sõna tähendus on halvustav, mistõttu tuleks Untsakate laulu «Vahvus» fraas «Kõik tiblad mutta trampida ei ole meil probleem» muuta poliitkorrektseks, kuna see on venelaste suhtes solvav.
Ehkki Toome agenda on läbinähtav, peaksime hetkeks mõtisklema, kes need tiblad täpsemalt on. Õigekeelsusõnaraamatus võib olla kirjas igasuguseid asju, tegemist on katsega keelt normida, mida omakorda võib tõlgendada nii või naa. Oluline on teada tegelikku keelekasutust, kuidas inimesed räägivad ning mida nad ühe või teise termini all mõtlevad.
On fakt, et seda sõna kasutati aktiivselt Vabadussõjas, kus sellega tähistati Eestisse tunginud Punaarmee üksuseid, kes tapsid ja rüüstasid sarnaselt sellega, mis toimub praegu Ukrainas. Sõnakasutuse ilmekaid näiteid võib leida August Gailiti Vabadussõja-teemalisest romaanist «Isade maa».
Tiblaks võib pidada nn. nõukogude inimese mõttemaailma esindajat, kes on tänapäeval muundunud Vene maailma esindajaks.
Sõna «tibla» ei kasutatud venelaste sünonüümina, sest Eesti poolel sõdisid ka Venemaa valgekaartlased, kelle kohta keegi niisugust terminit ei kasutanud.
Mõeldes sõna kasutusele okupatsiooniajal ning hiljemgi, on sõna olnud kasutuses impeeriumimeelse lumpeni tähistajana, kes muide pole ilmtingimata olnud vene rahvusest, ehkki tegemist on venekeelsete tegelastega. Üldistavalt võib öelda, et tiblaks võib pidada nn. nõukogude inimese mõttemaailma esindajat, kes on tänapäeval muundunud Vene maailma esindajaks.