Mõnede Eesti poliitikute raudvaras on juba ammu olnud kahtlasevõitu võte rääkida eestlastele ja venelastele eri juttu. Žanrit valdas hästi kadunud Edgar Savisaar, viimane näide pärineb Laagna kanalist, kus Jana Toomi valimisreklaami venekeelne tekst ei ole eestikeelse teksti täpne tõlge – või võib-olla peaks ütlema vastupidi.
Tellijale
JUHTKIRI ⟩ Kahepalgeline jutt (18)
Kuid need võtted, mis toimisid enne Krimmi okupeerimist 2014. aastal ning eriti peale Venemaa täiemõõdulist agressiooni Ukraina vastu, enam ei toimi. Võtame näiteks väga lihtsa kontrollküsimuse: «Kellele kuulub Krimm?» Rahvusvahelist õigust silmas pidades saab vastuseid olla vaid üks: «Ukrainale!» Kuid pole harv juhtum, kui vastaja hakkab ajama mingisugust udujuttu, konkreetsest vastusest kõrvale põigeldes.