Sel nädalal teatas Läti riiklik keelekeskus, et soovitab Kaliningradi asemel edaspidi läti keeles kasutada balti nimekuju Karaļauči või saksapärast nime Kēnigsberga. Samasugused mõtted on kõlanud Leeduski.
Eesti keeles on Königsberg Kuningamäe, kuid see pole meie keelekasutuses juurdunud. Königsberg seevastu on.
Mihhail Kalinin oli bolševistlik riigitegelane ja sovetirežiimi kuritegude kaasosaline, kelle järgi Teise maailmasõja järel Nõukogude Liidule üle läinud linn ümber nimetati. Surnust peast tungis see kommunist hiljem veel ka Eesti tänava- ja muude nimede kallale. Kes mäletab, et lohepikk Kopli tänav Tallinnas kandis sügaval nõukaajal Kalinini nime? Oleme selle peaaegu unustanud ja niisama sujuvalt võiksime unustada Kaliningradi.
Niisiis ei peaks see jääma vaid poolakate ja lätlaste-leedulaste algatuseks, vaid meil tuleb kõigepealt endal Königsbergi nime taastamist toetada ning viia see siis edasi Euroopa Liidu tasandile. Ida-Preisimaa on alati Euroopasse kuulunud, tal on tähelepanuväärne osa Euroopa ajaloos.
Loomulikult tuleb rõhutada, et see ei tähenda Venemaa territooriumi himustamist. Kui aga Saksamaa poolt loovutatud, ent mitte kunagi rahvusvahelise leppega Nõukogude Liitu vastu võetud ala staatus küsimusi tekitab, siis võiks neid asjaolusid vaadelda nimeküsimusest lahus.
Meil tuleb kõigepealt endal Königsbergi nime taastamist toetada ning viia see siis edasi Euroopa Liidu tasandile.
Venemaa ametiisikutele, kes võivad näha nimemuutmises ähvardust, maksab meelde tuletada, kuidas Peking hiljaaegu Kaug-Ida linnade nimed hiinapärastas. Hiina maavarade ministeeriumi ametlikelt kaartidelt kadusid enne esimees Xi Jinpingi Moskva-visiiti Vladivostoki, Habarovski ja veel mitme linna venepärased nimekujud. Mingeid proteste Moskva selle peale ei esitanud.