Kuid see on keel, mida arvutivõrkudesse igaveseks ajaks säilima paiskavad ka paljud need, kellel õigekirja ja mõtteselgusega tegelikke raskusi pole. Sest internetis valitsev demokraatia näib seisvat kõrgemal keelenormist ja õigekeelsusest. Seal justkui võib.
Aga minu meelest ei tohiks ega pruugiks asjadesse nii suhtuda.
Et paljud, eriti noored, veedavad suurema osa tekstidega töötamise ajast just seesuguse vaese ja vigase kirjapildi ees, siis pole täiesti alusetu ka hirm, et hea ja õige ning halva ja vigase keele piir esmalt hägustub, seejärel aga kaob.
Ning eesti keel muutub peagi sama kihiliseks nagu paljud teised, palju suuremad keeled. Et on väheste kõneldav ja kirjutatav korrektne ja rikas kõrg-keel ning massiliselt vohav piiratud sõnavaraga nn massikeel.
Küsigem siinkohal, kui suurele keelelisele kihistumisele peab vastu ühiskond, kellele keel on ühise identiteedi kõige võimsam tugisammas? Kui faktid kinnitavad, et keeleline kihistumine ja aineline kihistumine käivad käsikäes, siis leidub kuskil piir, mille ületamine hakkab ühiskonna kultuurilist kestlikkust ohustama.
Kui me laseme oma keelde tekkida lõhel, nagu see oli Eliza Doolittle'i ja professor Higginsi vahel Bernard Shaw «Pygmalioni» alguses, siis küsigem ka: kas ja kust meil on võtta iga Eliza jaoks oma Higgins, et tekkinud lõhe aiapeo alguseks jälle ära paigata?
Ma kaldun arvama, et eesti keele leviala ja rääkijate hulka arvestades on seesugune areng eesti keelele pikemas ajavaates sama halb kui majanduslikku ebavõrdsust tähistava Gini koefitsiendi kasv me sotsiaalsele kestlikkusele.