Mõnes olukorras väljendab eesti keele elujõudu kõige paremini puhtalt kõneldud keel, kuid mõnes teises olukorras võib ilmneda, et kasulikumad on hoopis mitmekeelsus ja koguni keelte segamine.

Kohtan tihti suhtumist, et siin Eestis paikselt elavate muukeelsete ekspertide kõrva- ja silmaulatusse ei tohi sattuda silpigi eesti keelt, sest see oleks diskrimineeriv ja ebaviisakas ning tapaks ka hoobilt töörühma või ettevõtte konkurentsivõime armutus rahvusvahelises turuolukorras. Väärtustan küll rahvusvahelist suhtlust ja koostööd, aga ei arva, et ainsaks teeks neid edendada on terveid valdkondi ja kogukondi täiemahuliselt inglise keelele lülitada, kui vähemalt teatud kohtades oleks kakskeelsus võimalik ja tervitatav.

Kommentaarid (5)
Copy