Päevatoimetaja:
Mart Raudsaar

Priit Pullerits Mõelge mõnikord, mis keeles räägite (6)

Copy
Priit Pullerits
Priit Pullerits Foto: Madis Veltman

Sel ajal, kui Kesk-Eestis hilishommikul uduloori varjust lõpuks läbi tunginud päike asus käsi ja jalgu paitama, kriipisid Jõgeva kesklinnas ühtäkki kõrva võõrad sõnad. Jõgeva rattaralli kommentaator, igati asjatundlik ja hoogsa kõnepruugiga elukogenud mees, läks järsku oma jutus üle vene keelele. Seda ei saanud niisama jätta, kirjutab ajakirjanik Priit Pullerits.

Põhiline on siin aga see, et ise vabatahtlikult vene keelt kasutades põlistame nõukogude okupatsiooni ajast jäänud vene pärandit Eestis. Kui Eestis on üks riigikeel, eesti keel, pole mingit põhjendust ega õigustust tõsta selle kõrvale sisuliselt teiseks riigikeeleks vene keel, eriti kui selles keeles viiakse praegu läbi kõige jõhkramat agressiooni, millist pole Euroopas nähtud juba rohkem kui kolmveerand sajandit.

Tagasi üles