/nginx/o/2021/03/27/13700450t1h45b2.jpg)
Ostke oma kaubad sealt, kus osatakse klientide poole eesti keeles pöörduda, kirjutab Keeleinspektsiooni peadirektor Ilmar Tomusk.
Ostke oma kaubad sealt, kus osatakse klientide poole eesti keeles pöörduda, kirjutab Keeleinspektsiooni peadirektor Ilmar Tomusk.
Viimastel nädalatel on Keeleametile esitatud Eesti eri paikadest arvukalt kaebusi ingliskeelse väljendi drive-in kasutamise kohta avalikus teabes. Selliseid silte näeb nende kaupluste ning söögi- ja joogikohtade ees, ustel ja akendel, mis oma kaupa kaasa müüvad. Tihti on drive-in-silt ka kohas, kuhu auto ega muu sõiduvahendiga ligi ei pääse. Meenutagem, et selle võõrkeelse tsitaatväljendi tähendus on sissesõidu-, näiteks sissesõidukohvik, sissesõidurestoran, sissesõidumüük jne. See tähendab, et kaupa või teenust on võimalik saada autost väljumata.