Varasema aja mõtteviis valdavalt oligi selline, viime ja toome neid, seame ja korraldame neile. Nagu erivajadustega inimesed ongi juhitavad, abistatavad ilma isikliku suutlikku ja võimalusteta inimesed, kes sõltuvad tavaühiskonna antavatest võimalustest. Pole ka imestada, et suurel osal kujunes välja õpitud abituse sündroom.
Sellest on palju aastaid mööda läinud. Heameel on olnud näha ja tajuda, et ühiskonna heaolu kasvuga on aja jooksul oluliselt muutunud suhtumine puudega inimestesse. Tavaühiskond on tasapisi hakanud neis nägema iseseisvalt toimetulevaid isiksusi, kui neile tehniliselt võimalused ja sobiv keskkond luuakse.
Vahel on sellele vaja lihtsalt tähelepanu juhtida. Nii oli ka Eesti Rahvusringhäälinguga, mille tegevuse aluseks oleva seaduse viiendas paragrahvis on juhis, et teleprogrammide originaalsaated peavad võimaluste piires olema maksimaalselt kättesaadavad vaegkuuljatele. See tähendab inimestele, kes vajavad arusaamiseks subtiitreid, sest kuulmine ilma või kuuldeaparaatidega ei võimalda piisavalt hästi räägitavat teksti püüda. Lause sai seadusesse kirja juba 13 aastat tagasi.
Kõik tundus hästi minevat, kuni valitsuskoalitsioon avastas, et vajab poliitilist punkti puudega inimeste eest seismisel.
Paraku oli seaduses kaasamata jäänud viipekeelsed kurdid koos nende vajadusega viipekeelse tõlke järele. Seda puudujääki asus Reformierakonna fraktsioon möödunud aasta lõppedes parandama, püüdes juhtida tähelepanu, et Vabariigi presidendi aastavahetuse kõnest peaksid osa saama ka viipekeelsed kurdid. Ei saanud, kurtide jaoks saabus aastavahetus alles esimese jaanuari õhtuks, kui ERR näitas eetris presidendi kõnet koos viipekeelse tõlkega. Sõnum oli ühene, lohisege teiste järel!