Päevatoimetaja:
Mart Raudsaar
Saada vihje

Tõlkes leitud Eesti: jänes läks ära, kuigi rebane tuli

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Rebane.
Rebane. Foto: Ardi Truija / Pärnu Postimees / Scanpix

Jänestest ja rebastest ning väikestest, kuid olulistest sõnadest nende vahel, kirjutab kolumnist Ülle Leis.

Kasum suurenes, aga aktsiate hinnad tõusid.

Kõik oleks justkui parimas keelelises korras, eks? Aga samas midagi ei klapi - ühendus logiseb ja süüdi on sõnad, millele enamasti vähe tähelepanu jagub. Sidesõnad on tihti lause lühimad ning peaaegu märkamatud, kui neid õigesti kasutatakse. Kui aga nende väikeste sõnadega eksida, võib tekst muutuda raskesti arusaadavaks. Ühtäkki tuleb välja, et seosed on tekstis sama olulised kui segu müüriladumisel. Seoseid võib tähistada sõnadega, aga seosed võivad olla ka mõttelised ja arusaadavad loogikat kasutades.

Tagasi üles