Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
/nginx/o/2013/06/03/1802806t1h34f9.jpg)
Sellest, kuidas labajalgade jälgedes tõlkima õppida ning avastada tõlkest ennenägematu alajäsemekultus, kirjutab labajalakooli õpetaja, kolumnist Ülle Leis.
Feet. ‘Labajalad’. Sõnas poleks mitte miskit tähelepanuväärset, kui see oleks kirjutatud kreemituubile või treeningujuhendisse. Aga muusikapala pealkiri ingliskeelses tõlkes? «Tõlkes kaduma läinud, ei mingit kahtlust,» oleks öelnud meisterdetektiiv Kalle Blomkvist.