Päevatoimetaja:
Mart Raudsaar

Tõlkes leitud Eesti: käega või sõnaga?

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Artikli foto
Foto: Pexels / CC0 Licence

Sellest, kas sõnum võib tõlkes kaduma minna ka siis, kui ei kasutata ühtegi sõna, kirjutab kolumnist Ülle Leis.

Kusagilt meie tagant ilmus käsi. See maandus mu reisikaaslase õlale ja surus teda kõrvale. Taha vaadates selgus, et käsi kuulus Tallinki töötajale, kes veeretas ratastooli ja tegi sellele teed nii, justkui liiguks ta tihedas võsas, lükates inimesi kõrvale nagu puuoksi.

Tagasi üles