Päevatoimetaja:
Mart Raudsaar
Saada vihje

Tõlkes leitud Eesti: Kase Ennu maja

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Artikli foto
Foto: Pexels / CC0 Licence

Mida Eesti hotellid, söögikohad ja teised väliskülaliste huviobjektid saaksid ja võiksid teiste riikide näidetest õppida, kirjutab kolumnist Ülle Leis.

Sattusin ühele toredale külaekskursioonile. «Aga kus see pood siis vanasti oli?» küsis keegi ekskursioonijuhilt. «Kase Ennu maja vastas,» vastas giid. Osalejad ümisesid rahulolevalt. Neil oli pilt selge. Minule ei öelnud vastus aga midagi, sest olin püsielanikest seltskonnas ainuke tulnukas.

Sama tunne tekkis mul siis, kui lugesin ühe Praha kaubanduskeskuse kohta, et see asub in the heart of the Smichov district and almost next to metro station Andel (’Smichov’i rajooni südames ja peaaegu Andel’i metroojaama kõrval’). Aga mida ühist on Eesti asja tõlkimisel ja Praha kaubanduskeskuse tutvustusel? Vägagi palju - minu meelest pole turismitekstide kirjutajatele ja tõlkijatele paremat õppematerjali kui mõne teise riigi turismiinfo, mida nad on sunnitud kasutama.

Märksõnad

Tagasi üles