Üks prantsuse nali ütleb, et kolme keele oskaja on kolmkeelne, kahe oskaja kakskeelne, üheainsa oskaja inglane. Prantsuse poliitikud näivad nüüd tahtvat muuta «inglase» nalja puändis «prantslaseks», kirjutab kolumnist Ahto Lobjakas.
Tellijale
Ahto Lobjakas: prantsuse paabel
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Nimelt on Euroopa Komisjoni eriesindaja Suurbritannia tulevastel Euroopa Liidust lahkumise läbirääkimistel Michel Barnier andnud märku, et kõnelusi peaks pidama prantsuse keeles.