Oma, muidugi just oma keel on inimesele kõige lähedasem. Keeleta poleks kirjagi. Keele ja kirjaga olen olnud seotud ka töiselt, kirjutab kirjanik ja tõlkija Ilmar Vananurm.
Tellijale
Lugeja kiri: oma keelest ja meelest
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Juhtusin kuulma (Radio Svobodõ, 27.07.2015) Ukraina kirjaniku Oksana Sabuško juttu tema kodusest ukraina keelest. Paljusid võõrkeeli valdav kirjanik meenutas, et kui ta koolis käis – nõukogude ajal venekeelses keskkoolis – siis räägiti õpetajate seas, et vene keel on ikka ilusam kui ukraina keel, mis murdega sarnanevat.