Seda, mida ma selles loos usun, mida mitte, pole lihtne seletada. Tean midagi nende inimeste ja komi usundi kohta ning see võimaldab mul järeldusi teha. Pealegi on sedasama lugu rääkinud mulle veel paar inimest. Seega olen saanud võrrelda, mida ja kuidas keegi kõneleb. Selline mõistmisviis on omamoodi üksikasjalik, aga mitte eriti selgepiiriline. Samal ajal püüan järgida tõe tuvastamise moodust, mida kasutavad ka komid ise. Kord kõneles üks komi jahimees mulle, kuidas selliseid jutte mõista.
Tema kinnitusel ei mõelda jahijutte välja, aga neid ei tohi rääkida täpselt. Lugu peab kõlama nagu peaaegu tõde ja samal ajal tuleb kuulajad naerma ajada, et nad hakkaksid loo tõepäras kahtlema. «Jahimehed panevad midagi juurde ja võtavad midagi ära,» tõdes mu sõber. Kuulajad teavad, et midagi on jutus alati valesti, aga mis täpselt, ei ole teada. Jutustaja eesmärk on varjata tõde vale taha ja vastupidi, vahel teeselda valetamist ja mõnikord jällegi tõerääkimist. Isegi jahimeestel isekeskis on oma jutte mõista keeruline.
Komi jahimeeste lood koosnevad seega kultuuriliselt organiseeritud häma ja sulatõe segust. Võib küsida, et kui udune see soome-ugri jutt siis ikkagi on. Ühelt poolt on loogiline, et etnograafidele tunduvad jahilood segasemad kui küttidele ning see soodustab ebamäärasusele keskendatud teaduslike seletuste esitamist. Ent kui jälgida komi jahimeeste selgitusi, siis nendes ilmnevad loogilised seosed osutavad tõehägu väga peenele koostisele. Nad ei räägi otsesõnu, ometi peavad lood põhimõtteliselt tõele vastama.
Nagu jahimehed isegi selgitavad, on soome-ugri tõde kätketud faktide ja ebamäärasuse esteetilisse mängu. Ilma arusaamatust loova hämata ei ole ka tõde selle soomeugrilikus mõttes. Otsesõnu räägitut, täpset jahi asjaolude esitamist ei pea keegi tõeks, vaid uhkustamiseks. Nagu sõnapaaride kaudu väljendatud üldmõisted, nii eeldavad ka komi jahijutud arusaamiseks teatud metafoorset hüpet. Tõsiasjade kaudu tekitab soome-ugri tõde mõistetamatust, mida peab oskama ümber pöörata.