Einar Ellermaa, kas kõhklesite, enne kui otsustasite nii hellal teemal nagu Estonia katastroof nõnda tundliku raamatu teha?
Jah, algul oli küll kõhklus, et äkki tirime haavad lahti ja teeme paljudele haiget. Samas mõtlesime kirjastaja Tiina Ristimetsaga, et 20 aastat on möödas, näitame, kuidas inimesed on hakkama saanud, ja püüame olla võimalikult delikaatsed.
Kui palju väljakoorunud tõsiasju nonde delikaatsuse tõttu raamatust välja jätsite?
Üht-teist ikka. Näiteks paljud pered läksid tülli raha pärast. Kompensatsioonid olid tolle aja kohta suured, leinaja sai näiteks miljon krooni – seda ei ole kajastatud. Mõni, isegi politseiuurija Priit Männik, ütles, et ei taha meenutada üksikasju, mis seisus olid surnukehad. Vaatasime koos kaasautor Inge Pitsneriga ühte ametkondlikuks kasutamiseks mõeldud filmi, kus näidati surnukehade transportimist ja sügavkülma panekut – need olid tõesti väga kohutavad kaadrid, vigastused olid meeletud.
Mida annab teie raamat juurde sellele, mida me Estonia katastroofi kohta juba teame?
Kunagi ei ole tunnistajate ütluste põhjal nii detailselt jutustatud seda, mis tol ööl laevas toimus: kui viltu laev oli, kuidas mööbel lendas, kuidas inimesed pidid mööda käsipuud end mitu korrust üles vedama, ja kes lahti lasi, kukkus alla.
Huvitavaid detaile ilmnes seoses hukkunute ja päästetute nimekirjadega, millega oli suur segadus. Inimesed, kes lähtuvad tänapäeva tehnoloogiast, ei saa aru, kuidas ei olnud arvutis faili, mida täiendada. Nimekirju paljundati käsitsi või kirjutusmasinaga, neid saadeti faksiga, nimesid öeldi telefoni teel, ja nimekirju oli mitmes kohas. Raamatus on lugu inimesega, kes ei pääsenudki laevale, aga oli vaheldumisi nii hukkunute kui ka pääsenute nimekirjas. Ta helistas kohe järgmisel päeval pärast õnnetust, et võtku tema nimi maha. Võetigi, aga päeva pärast ilmus ta uuesti pääsenute nimekirja.