Ta märkab ka mõra loodud mudelsituatsioonis: kui 578 patsienti on kohe algul kahtlustatavate hulgast välja arvatud, siis miks ei luba Windisch neid «metsa jalutama viia», see mõjuks ka tema enda karjäärile hästi. Olaf Utt näeb stsenaariumis põnevat süžeed ja huvitavaid karaktereid, kuid talle jääb küsitavaks «niisugusel tasemel fašismivastase filmi» loomise mõte.
14. juunil 1968 toimub kunstinõukogus filmi lavastuseskiiside, kostüümide ja näitlejaproovide läbivaatus. Protokollitud on peamiselt vaid näitlejate valikut. Kaljo Kiisk on proovivõtteid teinud väga erinevate näitlejatega. Peaosalise Windischina on proovitud lisaks Jüri Järvetile, mitmele vene näitlejale ja Vaclovas Bledisele ka Endel Pärna.
Siia vahele lõik V. Lorencsi nägemusest: «Tagaistmel oli mugavalt istet võtnud kogukas tihedate mustade kulmudega hallipäine mees. Näis olevat kindel, et oma noorusaastad on mees veetnud husaaripolgus. Sama eksimatu näis oletus, et pehmel tagaistmel oli aset võtnud vaimulik.»
Kunstinõukogus kahetseti, et Windischi osa on nii mahukas – seda võiks väga hästi mängida ka K. Kiisk ise. J. Järvetit on algul proovitud ka toimetajana koos Valeri Nossikuga, kes lõpuks osa sai. Voldemar Panso tundub peaarstina olevat algusest peale paigas. Teistest osalistest on suuremad vaidlused Sophie ümber, kelleks on pakutud ka Ita Everit ja Vija Artmanet. Viimase kohta märgitakse protokollis, et ta on ohvri kehastamiseks liiga võimukas.
«Hullumeelsuse» filmimine toimus väga intensiivselt 1968. aasta suvel. 24. detsembril 1968 toimus kunstinõukogus valmis filmi läbivaatus. Seekord eriarvamusi ei olnud, kõik sõnavõtjad andsid filmile kiitva hinnangu.
G. Skulski arvab, et film on sündmus mitte ainult meie stuudiole, vaid ka üleliidulises ulatuses; Hamlet Tiits kiidab näitlejaid, Rafail Beltšikov räägib muu hulgas raskustest filmi lõpetamisel. Filmile antakse I kategooria siiski häälte vahekorraga 5:4. Kuid filmitoimikus protokollile järgnev NSVL Kinokomitee kiri on tulevikku teades nagu silmapiiril olev must pilv. Positiivsele hinnangule järgneb paranduste loetelu, mida tuleks teha dublaaži käigus: lõpu tegemine selgemaks, filmi kärpimine, hullumeelsete näitamise vähendamine, helitaustad ja muusika. Seda, mis järgnes, on mujal piisavalt käsitletud – filmi ei keelatud, kuid sellest lubatud koopiate arv välistas laiema tuntuse.