Ühel sillal avastasin oma suureks üllatuseks tahvlikese Strindbergi tsitaadiga, mille juures väideti, et just siin toimunud ühe tema romaani selline ja selline stseen. Niisuguseid tahvlikesi on Stockholmis veel palju. Eks ole ju hea viis propageerida oma rahvuskultuuri?
Tallinn, ma usun, pole turisti silmis sugugi nii kirjandus- või filmikeskne. Rootslased võivad välja käia maailmakuulsad Strindbergi, Lindgreni, Sjöwalli ja Wahlöö, juba mainitud Larssoni, Nobeli laureaadid Lagerlöfi ja Tranströmeri, iga filmihuviline on vähemalt kuulnud Ingmar Bergmani nime – ja kõik nad on oma loomingus üht- või teistpidi puudutanud Stockholmi.
Meil pole nii populaarseks suutnud tõusta keegi, isegi mitte Kross ja Tammsaare, rääkimata juba näiteks Mati Undist, Ristikivist, Semperist, Tuglasest, Kivirähkist või Harglast. Filmitegijatega on asi veel nutusem.
Teiselt poolt võib muidugi küsida, kui paljud Stockholmi külastavad inimesed on läbi lugenud kõik Strindbergi romaanid ja näidendid. Kas või ühe Strindbergi romaani? Kas või kuulnud Strindbergi nime? Selles peitubki tahvlikeste sügavam mõte: turistile antakse leebelt, mitte sundides mõista, et näe, Rootsis on olnud selline kirjanik, kes on piisavalt hea, et tema loomingugagi tutvuda.
Miks mitte varustada ka meie pealinna südame hooned samalaadsete tahvlikestega, millelt vaataksid vastu meie autorite tsitaadid? Pealegi ei pea me ju tingimata piirduma kitsalt eesti kirjanduse ja filmikunsti esindajatega. Ainulaadse ajaloo tõttu on Tallinn läbi vilksatanud nii Venemaal põrgulikult menuka Mihhail Velleri kui ka lausa üle maailma kuulsa Dovlatovi tekstidest. Isegi Jossif Brodski tsitaadi «Et väsinuna, taagaks ajaratta veeremise tolm, Eesti torniteravikul puhkust leiab vene silm» võiks kuhugi paigutada.