EKI keelekool: surnuaed meie suus (2)

Ene Vainik
, EKI vanemteadur-vanemleksikograaf
Copy
Suu. 
Suu. Foto: Sascha Preußner/panthermedia/Sascha Preußner

Vean kihla, et nii mõnigi lehelugeja oletab, et juttu tuleb katkistest hammastest. Siiski on mul hoopis teine kavatsus: kõnelda keeleväljenditest, mida kutsutakse surnud metafoorideks.

Nii on keeleteadlased nimetanud algselt piltlikke väljendeid, mis oma esialgse tähendusega seose kaotanud ning mida tajutakse ja kasutatakse, nagu poleks sõnad neis kunagi midagi muud tähendanudki. Keel on täis sedalaadi täiesti tuhmunud piltlikkusega väljendeid nagu jõesuu, järvesilm, lauajalg või pudelikael.

Lisaks on meil kasutusel väljendeid, mille kohta võiks öelda, et nad on poolsurnud. Need on kasutuses küll uues piltlikus tähenduses, kuid esialgne tähendus töötab siiski taustal kaasa. Et see nii on, saame teada, kui väljend satub konteksti, mis sisaldab algse tähendusega kas vastuolus, või siis, vastupidi, liiga hästi seonduvaid kujutlusi. Enamasti on tegu juhtumitega, kus keelekasutaja on ise seda märkamata ühendanud kaks poolsurnud metafoori. Järgnevad näited on pärit argimeediast.

Kui kokku pannakse vastandlikke suundi või väärtusi sisaldavad kujutlused, on tulemuseks sõna-sõnalt võttes absurd, nt hinnatõus süveneb või poolteist kuud kestnud vaikne langus tipnes eile hindade vabalangusega börsil, negatiivne kasum, figuuri puudujäägiks on ülekilod, annab oma panuse saaste vähendamisse, koalitsioonikõneluste esimene ring on lõpusirgele jõudmas, kirsiks koalitsiooniläbirääkimiste lahendamata probleemide tordil on kooseluseadus.

Mõneti teiselaadsed on juhtumid, kus piltlikku väljendit kasutatakse valdkonnas, kust ta algselt pärit on. Näiteks väljend seinast seina tähendab laia valikut. Kui aga öelda uksevaliku kohta uksed on meil seinast seina, on tulemuseks taas mõneti absurdne väljendusviis. Samalaadsed on laused nagu diakooniahaigla vaagub hinge, alustas lennukooli esimene lend ning kopraema hoiab poegi kaks aastat oma tiiva all. Sedalaadi kahetähenduslikkus on allikaks sotsiaalmeedias levivatele kalambuurinaljadele à la „Elektrik otsib särtsakaid kontakte“.

Keelekasutajaid ei näi häirivat argimeedia väljendites sisalduvad vastuolud ja mitmetitõlgendatavus, kuna neis sisalduv piltlikkus on kas pool- või täiesti surnud. Suhtluses loeb ikkagi sisu, mida tahetakse öelda, ning kavatsus, millega midagi öeldakse. Seda, kuidas oma mõtteid väljendatakse, märkab üksnes treenitud pilk või kõrv, mis registreerib ka seda, mida kasutatud sõnad täht-tähelt tähendavad, ehk siis – kõrv, mis tõlgendab (pool)surnud keelekasutust, otsekui oleks see elav.

Kommentaarid (2)
Copy

Märksõnad

Tagasi üles