Üleskutse: kas väliseestlaste lapsed peaks rääkima eesti keelt?

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Foto: Lennart Rikk / Scanpix

Postimees.ee kutsub oma lugejaid üles rääkima enda või tuttavate kogemuste põhjal, millises keeles räägivad välismaal elavate eestlaste lapsed.

Eriti huvitavad juhtumid, kus Eestist on lahkutud pärast taasiseseisvumist ja üks lapsevanem on välismaalane. Kirjeldada võib ka olukordi, kus mõlemad vanemad on eestlased või siis ollakse emigreerunud varem.

Milliseid erinevusi võib riigiti välja tuua? Mis riigis on kergem oma keelt ja identiteeti säilitada? Kuidas suhtub eesti keelde elukaaslane?

Priit Pullerits kirjeldas tänases Postimehes seika viie eestlase-itaallase segaperega, kus räägiti lastega itaalia keelt. Lapsed toodi küll tõenäoliselt suveks vanaema juurde, kuid Pullerits pidas seda enesepettuseks. «Selle, kes sa oled, mis keeles räägid ja kellena end tajud, määrab ikkagi see, mis keskkonnas pidevalt elad,» leidis ta.

Oma tähelepanekud palume lisada selle loo kommentaariumisse või kui soovite oma nimega artiklis esineda, siis võite saata oma mõtted aadressile alo.raun@postimees.ee.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles